176 Broadway, New York, NY 10038
(P) 212.732.0890 (F) 212.964.1581

1118 Kings Highway, Brooklyn, NY 11229
(P) 718.375.1818 (F) 718.375.3378
 
-SEARCH BY-
 
 

Customer Info / 消费者信息

 

Care and Cleaning of Your Jewelry / 珠宝首饰的保养和清洗

          Fine jewelry is a prized possession that will keep its value for generations. However, the unique characteristics of gems, pearls and precious metals require special attention. With proper care, your jewelry will remain beautiful for many years to come.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

          高档珠宝是一种能够世代流传的珍贵财产。然而,宝石、珍珠和昂贵的金属的特质都决定了它们需要特殊的呵护保养。有了适当的保养,您的珠宝将能够历经岁月而依然美丽。

          General Care Tips / 一般护理技巧
  • Store jewelry in a clean, dry place
  • Keep jewelry in a lined jewelry case, or in a box with compartments and dividers. Don't clutter jewelry pieces together-they can scratch each other.
  • Have your jewelry checked once a year for loose prongs and worn mountings that may leave your gem vulnerable to damage or loss. Jewelry professionals at William Barthman will check your jewelry free of charge and if needed, will repair broken or loose settings or prongs at a reasonable cost.
  • Ask a professional jeweler before putting your jewelry into an ultrasonic cleaner. Machines can damage fragile jewelry and loosen gems that are not set properly.                                                                                                                                                                     
  • 将您的珠宝首饰放在一个干净并干燥的地方
  • 把珠宝首饰放在一个有层次的珠宝盒里,不要将您的珠宝首饰杂放在一起,应避免它们互相之间产生刮痕。
  • 每年对您的珠宝首饰进行一次全面检查以确保没有任何部件的松弛和架托的损坏,确保您镶嵌在内的宝石没有损坏和丢失。我们威廉巴瑟曼的珠宝修理师将免费为您的珠宝首饰进行检测,并对您的已经损坏和松弛的部件进行合理收费的修理。
  • 在对您的珠宝首饰进行超声波清洗之前请咨询一位专业的珠宝匠。超声波清洗有可能会对脆弱的珠宝与松弛的宝石造成一定的损坏。
 

Diamonds / 钻石

          It's a good thing diamonds are one of the hardest known substances in nature-many people wear their diamonds, especially wedding jewelry, every day. Though they are durable, they still require care to keep them looking their best.                          

          钻石是自然界中最坚硬的宝石,许多人每天都佩戴钻石,特别是作为婚姻首饰来佩戴。它们虽然非常的经久耐用,但是也要求一定的保养来使您的钻石绽放最迷人的光芒。  

 
  • Don't wear diamonds when doing rough work. They can be chipped by a sudden, harsh blow.
  • Body lotions, powders and soaps soil diamonds and cut down on their brilliance. Clean your diamonds regularly with a commercial jewelry cleaner, a mix of ammonia and water or a mild detergent. Use a small brush to clean underneath the setting. Or, bring your jewelry in to William Barthman for a professional cleaning.        

 

  • 不要在做重体力活的时候佩戴钻石。它们有可能会在一时间被突然削去一小块。
  • 身体乳液、胭脂,和肥皂都会使它们的光芒减少。用专业的珠宝清洁剂来定期清洁您的钻石,用氨和水或者温和的清洁剂。使用一个小刷来清理托架的下方。或者,将您的珠宝首饰带到威廉巴瑟曼来做一次专业的清理。
 

Colored Gemstones / 彩色宝石

Each gem variety in the rainbow of colored gemstones has its own characteristics. Some gems, such as sapphire, ruby and amethyst are more durable and are easily cleaned with chemicals. More fragile or brittle gemstones, like opals, emeralds and coral, can be harmed by detergents or common household items such as hair spray. Ask us for special instructions on how to care for your colored gemstone jewelry.                                                                                                                                                                                                                                                                                

每一种宝石都有其自身的特征。有些宝石,比如蓝宝石,红宝石,和紫水晶很容易用化学清洁剂来清洗。脆弱和易碎的宝石,比如猫眼石,翡翠,和珊瑚,容易受到清洁剂和家用物品比如喷发剂的伤害。请咨询我们的专业人员来保养您的宝石。  

 
Some general colored gemstone tips / 一般的彩色宝石保养技巧
  • Jewelry should be clean before storing. After wearing, wipe your jewelry with a clean, soft, damp cloth. Hair spray, perfume and perspiration can make jewelry dull. Apply cosmetics and perfume before putting on your jewelry.
  • Some gemstones are easily scratched. Pieces should be stored individually in cloth pouches.
  • Salt water, chlorine or harsh chemicals may erode the finish and polish of colored gemstones. Take your jewelry off before swimming or performing household chores.
  • Don't expose gemstone jewelry to sudden temperature changes.
  • 在存放之前珠宝首饰应当被清洁干净。在佩戴之后,用一块干净柔软的湿布来擦拭。发胶、香水,和人的汗液能使珠宝首饰暗淡无光。请在佩戴珠宝首饰之前完成化妆。
  • 有的宝石很容易被刮伤。这些宝石应该被单独的用布袋装起来。
  • 盐水、氯,和腐蚀性的化学品能够侵蚀彩色宝石的光洁度和抛光。请在您游泳或是做家务之前取下您的珠宝首饰。
  • 不要让您的珠宝首饰经历温度的突变。
 

Pearls / 珍珠

          Pearls are lustrous, but delicate gems that require special care. The nacre, which is the luminous substance created by a living mollusk, can erode if not properly cared for.                                                                                                                                                                                                                  

          珍珠是具有光泽又精致的宝石,需要特别的呵护。珍珠母,是由一个软体生物分泌的物质,如不好好维护则能被腐蚀。  

  • Like with colored gems, apply cosmetics, hair sprays and perfumes before putting on any pearl jewelry. When you remove your pearls, wipe them carefully with a soft cloth.
  • Pearls can be washed with a very mile soap and water. Do not clean them with any chemicals or abrasives. These materials can damage your pearls.
  • A pearl's surface is particularly susceptible to scratches. Don't toss them into a purse or store them in a jewelry box with other jewelry. Place them in a chamois bag or wrap them in tissue before storing.
  • Perspiration, oil and wear and tear weaken and stretch the thread on which your pearls are strung. It is recommended you have your pearls restrung once a year. Knotting the cord in between each pearl will prevent you from losing any if your necklace breaks.    
  • 与彩色宝石类似,请在佩戴珍珠之前就完成化妆、喷发,和香水的喷洒。当您取下您的珍珠后,用一块柔软的布来小心地擦拭您的珍珠。
  • 珍珠可以用水来清洗。但不要用任何化学品或是磨料清洁。这些材料会损坏您的珍珠。
  • 珍珠的表面是非常容易被刮破的。不要把它们随意放在一个钱包里或是将之和其他的珠宝存放在一个首饰盒中。将您的珍珠放在一个皮袋中或是用卫生纸包裹起来再存放。
  • 汗渍、油污、佩戴和磨损都会消弱您的珍珠串线,我们建议您将您的珍珠每年都换一次串线。在每一粒珍珠之间打节能够防止您丢失珍珠。
 

Watches / 手表

Fine watches are valued for their beauty and for their sophisticated workmanship. To keep them looking and running their best, they need the same attention as fine jewelry.

高档手表的价值体现于它们的美和精致工艺。为了让它们保持优良的运转,它们需要和高档珠宝首饰一样的精致呵护。

 

  • Don't attempt watch repairs yourself. Only a watch expert should be trusted to keep your watch in perfect running condition.
  • Many watch manufacturers recommend servicing on a regular basis. Your watch should be examined by an authorized dealer.
  • If the crystal face breaks or scratches, have it replaced immediately. Dirt or moisture can get in and damage the mechanism.
  • The degree of water resistance should be clearly specified. If you don't know for sure, don't guess-ask a professional. Only waterproof watches may be worn into the shower or pool.
  • Don't leave dead batteries in a watch-they can corrode and damage the mechanism.
  • 不要尝试自己修理手表。只有一个专业的修表匠才能可信地将您的手表保持完美的运转状态。
  • 许多手表生产商都推荐定期的服务。您的手表应当由一位授权的零售商来检验。
  • 如果表的水晶面破损或者产生刮痕,应当立即替换。因为灰尘和潮湿能进入到手表内部并且损坏它的机能。
  • 手表抗水的性能度应当被清楚的指出。如果您不知道,不要瞎猜 - 咨询一位专业人士。只有防水手表可以进入到游泳池或是洗澡时佩戴。
  • 不要将没有电的电池放在手表内 - 它们能腐蚀和损坏机能。

 

 

Buying Tips / 购买指南

 

Diamonds / 钻石

Buying a diamond, whether as a token of commitment, a special occasion gift or for yourself, is a luxurious and important purchase.

钻石的购买,无论是作为订婚、送给自己的特殊礼物,都是一次奢华和重要的购物。

 

Diamond engagement rings and diamond wedding bands are often the first important jewelry purchase a person makes. Before you go shopping, it is helpful to learn the four characteristics (known as the four C's) that determine a diamond's value.

钻石订婚戒指和钻石婚戒通常都是一个人一生中第一次重要的购买。在您购买之前,最好了解一下决定钻石价值的四种特征(4 C's)。

 

Carat is the measurement of a diamond's weight. A carat is divided into 100 points. A half-carat diamond may be referred to as a 50-point stone, and a quarter carat may be called a 25-point gem. Because larger diamonds are rare, they generally have a greater value per carat.

克拉是一个钻石重量的测量。一克拉被划分为100分。半克拉的钻石可以被定为一个50分的宝石,而一个四分之一克拉的钻石可以被称为25分的宝石。因为大的钻石比较罕有,它们通常每克拉值更多钱。

 

Color. The most popular diamond color is white. Truly colorless diamonds are rare and most costly. Stones are graded by an alphabetical scale on how close they are to pure white. Colorless stones are grades D, and each letter thereafter designates a slightly yellow tint to the gem.

颜色。最受欢迎的钻石颜色是白色。真正没有颜色的钻石是非常罕有并且昂贵的。钻石是按字母的顺序排列来鉴定它们的纯白度。没有颜色的钻石被定位为D级,而D字母以后的字母都代表了钻石略带黄色色调的钻石。

 

Clarity. A diamond's clarity is affected by internal imperfections within the gem that occurred when the diamond was being formed. The marks, called inclusions, can appear as spots, bubbles or lines. The inclusions can interfere with the amount of light passing through the stone, making it appear less brilliant. Clarity is graded on a scale ranging from flawless (IF) to imperfect (I). Generally, the fewer inclusions, the more valuable the diamond.

清晰度。一颗钻石的清晰度是在钻石形成的时候就在其内部决定了的。这些不纯的斑点,称为内含物,可能会呈现为斑点,气泡,或是线状。这些内含物能影响到光线穿透过钻石,使得它们看上去并不那么闪耀。清晰度是分级是从完美无瑕(IF)到不完美(I)。通常来说,钻石的内含杂物越少,则越值钱。

 

Cut is used to describe the shape of a diamond as well as how a diamond is faceted. Popular shapes include round (or brilliant), marquise, pear, oval, emerald and princess cut. A well-cut diamond has even facets, which are small, flat polished planes designed to reflect light through the gem, and proper proportions of depth and width. A poorly cut stone will not reflect as much light, making it appear dull.

切割被用来描述一颗钻石的形状以及一颗钻石的切面。受欢迎的形状包括圆形、椭圆形、梨形、卵形、祖母绿和公主式的切割。一个被精心切割的钻石有着小而平均的切面,有良好的深度和宽度比例来反射光线。而切割不好的钻石不能反射足够的光线,从而显得暗淡。

 

Watches / 手表

Choosing a fine watch is as important as selecting jewelry. Watches today are practical and reliable timepieces, with sophisticated movements as well as useful calendar and alternate time zone features.

选择一款精致的手表与选择珠宝首饰同样的重要。当今的手表既实用又可靠,并且有精细复杂的的驱动和有用的年历与时区特征。

 

But they are also fashionable, an investment to hand down to future generations and a symbol of prestige.

它们也非常时尚,是能够传给下一代的一种投资并且是高贵身份的象征。

 

The brand names we carry, including Rolex, Cartier, Tag Heuer, and Movado are recognized around the world as the highest in elegance and quality. 

我们被授权售卖的奢侈品牌包括劳力士、卡地亚、豪雅表,和摩凡陀等都是世界上具有最高质量的手表。

 

Beware! There are many counterfeit watches on the market today. They are sold by street peddlers or through mail-order promotions promising steep discounts. Because it is sometimes difficult to detect an inexpensive knock-off of a fine watch, it is advisable to buy your timepiece from a reputable jeweler with a long-standing reputation-like William Barthman.

当心!现在市场上有很多假冒伪劣手表。它们被街头的小贩所售卖并且保证通过邮寄优惠有大量的打折折扣。因为检测一个手表的真伪有时候是非常困难的,我们建议您选择一个信得过并且有很久盛誉的销售商,比如威廉巴瑟曼。

 

Watch Types / 手表类型

Mechanicals are the traditional wind-up watches. 

机械表是传统的需要通过手来上紧钟表发条的手表。

Automatic watches wind themselves as the wearer moves his or her wrist.

自动表在您佩戴时它自身就能上紧发条。

Quartz watches are powered by batteries instead of a mechanical spring.

石英表是用电池驱动的,而不是一个机械弹簧。

 

Chronograph watches measure small fractions of a second. Some are used to calculate speeds, distances and altitudes. There are specialized chronograph watches for astronauts, pilots, skin divers and parachutists. Many models are water, wind and shock resistant.

计时码表能测量到一秒以内的更小单位。它们有的是用来计量速度、距离,以及海拔高度。有的计时码表是专门为宇航员、飞行员、潜水员,和跳水员制造的。有很多型号都是防水、防风,和防震动的。

 

Analog watches are those with traditional time-telling "hands."

模拟手表是那些有传统的指针的手表。

Digital watches display the time in digits created by light emitting diodes (LED) or liquid crystal displays (LCD).

数码手表利用LED或是LCD技术展示时间。

 

Pearls / 珍珠

Cleopatra dissolved a pearl in a glass of wine to impress Marc Anthony. Queen Elizabeth had them sewn on her clothing and wore strands around her neck. Today, pearls remain a traditional staple of every woman's jewelry wardrobe. But the wide range of pearl types, colors and sizes on the market make this jewelry category a viable choice for the fashionable shopper as well as the traditional customer seeking a valuable heirloom. William Barthman has a wide selection of high quality and brand name pearls and a knowledgeable staff to help you select the perfect jewelry piece. Come in and view our selection!

 

埃及艳后将一颗珍珠放在一杯酒中溶化而给马克安东尼留下了至深的印象。伊丽莎白女皇将珍珠缝纫在她的衣服上并戴满了她的脖子。今天,珍珠依然是每一个女人珠宝箱中的传统的重要首饰。珍珠广泛的类型,颜色,和尺寸使得它深得时尚买家钟爱也是传统顾客寻找的可以流传给下一代的宝贝。威廉巴瑟曼有一系列名牌的珍珠首饰以及专业知识丰厚的员工来帮助您挑选您最完美的珍珠首饰。

 

 

Types of Pearls /珍珠的类型

Akoya are the most familiar types of pearls, often sold in necklace strands. They come from Japan or China and occur in colors such as rose, cream and gold as well as silvery white and blue/gray. They are typically 5 mm to 8 mm in size.
 
South Sea pearls are large cultured pearls (10 mm and up) grown in the South Seas and around the coast of Australia. Their color ranges from silvery white to gold. Because of their size and rarity, these pearls are very valuable
 
Tahitian Black pearls are the same size as South Sea pearls, but are grown in black-lipped oysters in French Polynesia. Colors range from silvery gray and green to deep purple and black. These pearls are also very valuable.
 
Mabe pearls are grown against the inside shells of oysters, giving the large cultured pearls a half-round shape. They are less expensive than round cultured pearls. They are popular in earrings, rings and brooches.
 
Freshwater pearls are grown in mussels in freshwater lakes and rivers in China, Japan and the United States. Shapes can range from near round to baroque or free form. Freshwater pearls can occur in white, peach, pink and lavender depending on the type and location of the mussels. Because they are relatively easy to grow, supply is plentiful and they are rather inexpensive.

 

Ayoka是最常见的珍珠类型,通常被用来做成珍珠项链。它们来自日本和中国,有玫瑰色、奶油色、金色、银白色、蓝色,和灰色。它们通常是5毫米到8毫米的尺寸。南洋珍珠是生长在南海和澳大利亚海岸附近的大型养殖珍珠(10毫米以上)。颜色又从银白色到金色。因为它们的尺寸和稀有性,这些珍珠非常的值钱。大溪地黑珍珠的尺寸和南海珍珠一样,但它们是在法属波利尼西亚的黑唇牡蛎中生长。颜色有银灰色、绿色、深紫色,和黑色。这些珍珠也非常的昂贵。马贝珍珠是在牡蛎的壳内部生长成的一种半圆形的珍珠。它们比圆形珍珠要便宜一些,通常用来做耳环、戒指,和胸针。淡水珍珠是生长在中国、日本,和美国的淡水河流和湖泊中的蚌里面的一类珍珠。形状各式各样。淡水珍珠的颜色因为蚌生长的环境和它的种类而有不同,通常有白色、桃色、粉红色,和薰衣草色。因为它们相对容易生长,供货也常常不绝,因为价格也比较便宜一些。

Selecting a Cultured Pearl Necklace / 选择人工养殖的珍珠项链

Choker necklaces rest on the collarbone and are 14 to 15 inches in length. 
Princess is an 18-inch necklace strung with either graduated or uniform size pearls.
A matinee strand is slightly longer than a princess, usually 20 to 24 inches in length.
Opera length is 30 to 36 inches, and is worn long or doubled.
Rope necklaces are anything longer than opera length. They are often worn knotted or with a shortener to create various looks.
A bib is a single necklace of multiple strands of pearls in varying lengths.
Torsade is a necklace made of several pearl strands twisted together and held with a clasp.
Graduated strands feature pearls that gradually increase in size with the smallest at the back and largest at the center.
Uniform necklaces have pearls that are all about the same size.

 

珍珠颈项项链佩戴在锁骨上,有14到15英寸的长度。公主项链是18英寸长的由统一大小尺寸的珍珠或渐渐改变珍珠尺寸大小的珍珠串成的。一个Matinee珍珠项链通常比公主珍珠项链要长,有20到24英寸长。歌剧珍珠项链的尺寸是30到36英寸长,通常是很长的佩戴或是双重佩戴。Rope类的珍珠项链比歌剧类要更长,它们通常是有打结并且可以缩短的,用来创造不同的式样。Bib类珍珠项链是有多股不同长度的珍珠项链围成的。Torsade类的珍珠项链是由几个珍珠串缠绕在一起并且有一个扣链。渐变类的珍珠项链通常是将较小的珍珠放在背后而将最大的珍珠放在胸前的部位。统一类的项链是由所有尺寸一样大小的珍珠串联而成的。

 
    Corporate  |   Catalogs  |  Our History  |  Store Events  |  Service  |  Site Map  |  Customer Info  |  Privacy Policy  |  YouTube Vimeo